Gaël Fayen esikoisteos Pienen pieni maa ilmestyi vuonna 2016 ja on juuri käännetty suomeksi. Käännös sai tukea Ranskan instituutin rahoitusohjelmasta. Kirja on lainattavissa molemmilla kielillä kirjastossamme. Se sopii hyvin frankofonia-teemaamme, sillä Faye on syntynyt Burundissa ja muuttanut lapsena Ranskaan kuten kirjan päähenkilökin. Kirjailijan mukaan pienellä viitataan kirjan nimessä siihen, että Burundin tapahtumia kuvataan lapsen näkökulmasta. Lapsuuden idylli särkyy, kun naapurimaa Ruandan sisällissodan väkivaltaisuudet leviät maahan.

Vaikka kirja kerrotaan minä-muodossa, se ei ole täysin omaelämänkerrallinen. Gaël sanoo, että kaikkein eniten omaelämänkerrallista kirjassa ovat sen ajan maut, värit ja musiikki. Gaël tunnetaan Ranskassa myös laulaja-lauluntekijänä.